Le sillage de l’oubli de Bruce Machart

bruce-machart-le-sillage-de-l-oubli-liseuses-de-bordeauxLe sillage de l’oubli de Bruce Machart est un grand roman américain. Lyrique. Haletant.

La naissance de son troisième enfant fait ressurgir du passé des souvenirs que Karel Skala aurait sûrement préféré laisser de côté : son père tyrannique et âpre au gain qui se servait de ses fils comme de bêtes de somme, les mariages de ses frères conclus dans des conditions douteuses, la mort de sa mère. A ces souvenirs douloureux s’ajoutent la présence de jumeaux inconscients et perdus.Lire la suite »

Entretien avec Katarina Mazetti

katarina-mazetti
© DR

Katarina Mazetti nous a accordé une interview, en duo avec sa traductrice Lena Grumbach, lors du festival Lire en Poche 2014, à Gradignan. L’occasion de mieux la connaître, d’évoquer son combat féministe, ses goûts littéraires et de partager sa bonne humeur communicative. Ancienne journaliste pour une radio suédoise, elle est aujourd’hui auteure de livres pour la jeunesse et de romans pour adulte. Elle a connu un grand succès avec Le mec de la tombe d’à côté. Son dernier roman Le Viking qui voulait épouser la fille de soie est publié aux éditions Gaïa.Lire la suite »

Un moment autour de Gabriel Okoundji

gabriel-mwene-okoundji-liseuses-de-bordeauxL’Escale du Livre nous a offert deux moments intenses en compagnie du poète aquitain d’origine congolaise, en donnant la parole à plusieurs de ses traducteurs, puis en lui confiant la scène pour une lecture de ses poèmes.

Au matin de la parole, Prière aux ancêtres, Vent fou me frappe, Gabriel Mwènè Okoundji écrit en français. « Pas en français ! » s’amuse son traducteur occitan, Joan Pèire Tardiu qui n’aime pas traduire le français trop proche de sa langue, préférant l’espagnol ou l’arabe, plus distants.Lire la suite »